Las calles son nuestras

lascallessonnuestras

Las calles son de ellos. Parece que las calles siempre son de alguien. En la España de Franco un ministro del Interior (¿Fraga?) dijo “La calle es mía”. Pero ya no es suya, ahora son de ellos. ¿Cuándo serán de nadie, es decir, de todos?

Días después recibí un comentario:

  • tofi, Bs. As.4:00 PM

    “las calles son nuestras” significa que las calles son del pueblo. es decir de todos.
    las paredes gritan en nombre de la dignidad de un pueblo, de su gente, de sus clases oprimidas.
    presisamente, la frase es anónima.

    Respondí:
  • Hola Tofi,
    Me alegro de que sea esa la interpretación, porque es lo que coincide con lo que prefiero y dije en la entrada: que las calles no sean de nadie, es decir, de todos.
    Pero aún me queda una duda acerca de si la frase puede tener otro sentido (o un doble sentido quizá): que los propietarios de las calles sean, por ejemplo, los grafiteros o stencileros. Pero seguramente tienes razón tú.
    Un saludo

    NOTA 2018: O que sean de aquellos que se autonombran “el pueblo”, lo que es igual de malo.


Plantillazos de Buenos Aires

[19 de enero de 2006]

Plantillazos en Buenos Aires

Araña

Leer Más
Plantillazos musicales

Leer Más
Las calles son nuestras

Leer Más
Corto Maltés bajo las aspas

Leer Más
Paredes pintadas en Buenos Aires

Leer Más
Plantillazos de publicidad y Lord Byron

Leer Más
Madres de mayo

Leer Más
Lobo que aulla

Leer Más
Aspas en las paredes

Leer Más
Kasabian, Don Ramón, Pan triste y el ángel del bandoneón

Leer Más
Mao, coches y baloncesto

Leer Más
Proust bajo las aspas

Leer Más
Sos el jugador o sos la pieza

Leer Más
Enganchado al mando

Leer Más
Autorreferencia y paradoja en francés

Leer Más
Multitud expectante

Leer Más
Kill Bill

Leer Más
Dios salve al raro

Leer Más

Originally posted 2006-01-19 00:55:55.

Share