El arte del engaño en El cuentahílos

Samuel Alonso Omeñaca me entrevistó el miércoles 28 de junio en su programa El cuentahílos. Hablamos acerca de la estrategia, del engaño, del maestro Sun, y de por qué El arte de la guerra se aplica al marketing, a la política o incluso al sexo.

La entrevista se puede escuchar en El cuentahílos y también aquí, a continuación.


El arte del engaño
Daniel Tubau
Editorial Ariel
600 páginas
Una cuidada edición que ofrece la más completa panorámica del arte de la estrategia china publicada hasta la fecha.
[Contiene la traducción completa de El arte de la guerra de Sunzi y Las 36 estratagemas chinas, por Ana Aranda Vasserot, así como Las 100 reglas del engaño y la estrategia]
AmazonArielCasa del LibroFnac


 

Share

Presentación de El arte del engaño ¡Viernes 29 de junio!

Share

El arte del engaño en Efecto Doppler

Disfruté mucho durante esta conversación con Víctor García Guerrero, que mantuvimos en la librería-cafetería La Fugitiva, para el programa de Radio nacional Efecto Doppler, presentado por Laura Barrachina. Surgieron, además, temas e ideas nuevas.

La entrevista se puede escuchar en Efecto Doppler y también aquí.


Como curiosidad: si quieres saber más sobre el curioso nombre del programa Efecto Doppler, puedes leer esta entrada, en al que cuento porque me gusta tanto este curioso efecto físico: El efecto doppler


El arte del engaño
Daniel Tubau
Editorial Ariel
600 páginas
Una cuidada edición que ofrece la más completa panorámica del arte de la estrategia china publicada hasta la fecha.
[Contiene la traducción completa de El arte de la guerra de Sunzi y Las 36 estratagemas chinas, por Ana Aranda Vasserot, así como Las 100 reglas del engaño y la estrategia]
AmazonArielCasa del LibroFnac


 

Share

El arte del engaño en Libros en vena

Ana Aranda Vasserot

Mercedes Cebrián

Ana Aranda cuenta algunas de las dificultades y recompensas cuando se traduce un texto chino clásico, y también desjace algunos de los tópicos acerca de los chinos.

Una estupenda entrevista que nos hicieron, a Ana y a mí en “Libros en vena” la sección de literatura creada y presentada por Mercedes Cebrián en el programa Madrid con los Cinco Sentidos, de José Luis Casado.


Si quieres saber más sobre la traducción de El arte de la guerra, contado por la propia Ana Aranda: El dao de la traducción

El arte del engaño
Daniel Tubau
Editorial Ariel
600 páginas
Una cuidada edición que ofrece la más completa panorámica del arte de la estrategia china publicada hasta la fecha.
[Contiene la traducción completa de El arte de la guerra de Sunzi y Las 36 estratagemas chinas, por Ana Aranda Vasserot, así como Las 100 reglas del engaño y la estrategia]
AmazonArielCasa del LibroFnac


 

Share

El arte del engaño en The Cult

Guzmán Urrero, director de The Cult

Pese a ser uno de los libros más traducidos y versionados de la historia, El arte de la guerra de Sunzi se ve, todavía hoy, envuelto en un halo de misterio y desconocimiento. Daniel Tubau ha hecho un monumental trabajo de investigación para ofrecernos una completa visión del gran clásico de la estrategia.

Tubau demuestra que El arte de la guerra, en contra de muchas interpretaciones habituales, es un libro de múltiples y fascinantes lecturas. Descubriremos qué lugar ocupa este clásico entre los tratados de estrategia militar, si fue empleado por Napoleón, el Primer Emperador chino o Mao Zedong, si el arte de la guerra es, aunque parezca paradójico, un arte de la debilidad, que emplea técnicas consideradas tradicionalmente como «femeninas», qué papel juega la adivinación y el cálculo, la importancia del engaño y del uso de espías, el papel que debe jugar el general o estratega supremo en la guerra, y la adaptación a circunstancias cambiantes o imprevistas. También entenderemos las razones que han hecho que sea empleado como libro de texto fundamental en las escuelas militares, pero también que se haya convertido en un manual para ejecutivos, empresarios o políticos y que sus consejos se apliquen casi a cualquier terreno de la vida social.

Daniel Tubau junto a Wu Zixu en la ciudad china de Suzhou. Wu Zixu es uno de los candidatos a la autorái de El arte de la guerra

El libro incluye una traducción completa, realizada por Ana Aranda Vasserot, de los dos grandes clásicos de la estrategia, El arte de la guerra, de Sunzi, y Las 36 estratagemas chinas, con comentarios adjuntos que ayudarán al lector, incluso al menos versado, a comprenderlo en toda su profundidad, además de Las 100 reglas del engaño y la estrategia.

Ana Aranda Vasserot, traductora de El arte de la guerra y Las 36 estratagemas, en el pueblo de Zhaoxing

“El engaño, la mentira, los embustes, las medias verdades, la falta de franqueza y los métodos tortuosos e indirectos ‒escribe Daniel Tubau‒ siempre han tenido mala prensa. Es de buen gusto y parece reflejar una gran categoría moral rechazar cualquier procedimiento que no consista en decir la verdad y actuar sin disimulo, de manera sincera y directa, como hacían los caballeros andantes de Europa y los caballeros chinos de la época Zhou. Sin embargo, en cuanto nos alejamos del mundo de las fábulas y observamos cualquier momento histórico, cualquier acontecimiento más o menos célebre, descubrimos siempre la presencia del engaño. (…) En el mundo de la estrategia militar también se pensó durante mucho tiempo que las guerras se ganaban sin engaño, que todo consistía en avanzar con toda sinceridad hacia el enemigo, en descargar lo que se llamó el ataque directo napoleónico. Sin embargo, después de la primera guerra mundial, que puso freno a aquel ataque directo al construir murallas que no podían ser derribadas por tanques ni cañones porque no se elevaban hacia el cielo, sino que se hundían en la tierra, empezó a ponerse en cuestión que aquel enfoque fuera la mejor estrategia militar: millones de soldados en las trincheras descubrieron el horror de saber que allí enfrente estaba el enemigo y que mañana seguiría estando allí, y la semana próxima y dentro de un año. Fue más o menos por esas fechas cuando llegó desde China un punto de vista diferente, gracias a un pequeño libro que conmovió los cimientos del arte militar, establecidos por el prusiano Carl von Clausewitz. Aquel tratado de estrategia, escrito más de dos mil años antes por alguien conocido como «el maestro Sun», había sido traducido alguna vez al francés y al inglés, pero no atrajo la atención hasta que Lionel Giles ofreció su propia versión en 1910, bajo el título El arte de la guerra“.

“No cabe duda ‒añade‒ de que en unos tiempos en los que la información, la desinformación y la contrainformación se han convertido en habituales, las lecciones del engaño del maestro Sun parecen más actuales que nunca, tanto para crear sutiles estratagemas y mentiras como para saber detectarlas y prevenirnos contra ellas. El arte de la guerra demostró también que el engaño y la mentira no solo se habían empleado en aquella China tan lejana, sino que habían sido los métodos habituales en cualquier otro momento histórico y también en el llamado Occidente. Nos reveló que el error de los expertos que desterraron el engaño de sus elegantes cálculos fue pensar que cuando los generales y los estrategas no hablan de engaño y mentira, entonces no hay engaño y mentira. Porque sucede todo lo contrario: el mejor engaño de un estratega consiste en no hablar nunca de engaño y mentira. Como dice Barton Whaley, al examinar la guerra y la estrategia no debemos buscar en las viejas crónicas palabras como «mentira», «engaño», «trampa» o «emboscada», sino «imprevisto», «error», «inteligencia», «secreto» y, por supuesto, «sorpresa», puesto que sin engaño casi nunca puede haber sorpresa”.

“Año tras año ‒señala el autor‒ se publican nuevas traducciones y decenas de libros que aplican sus consejos a cualquier terreno imaginable, desde el arte del sexo a la vida social o el éxito en los negocios. Sin embargo, en cuanto nos alejamos de los libros escritos por sinólogos o especialistas en China, lo más frecuente es presentar el libro del maestro Sun de manera distorsionada y propia de una China muy posterior a la época en la que fue escrito el libro. Eso no sería malo si el resultado fuera mejorar el libro y sus consejos estratégicos, pero sucede más bien lo contrario y muchas de sus mejores ideas se convierten en vaguedades de poca o ninguna utilidad. Por eso, en la primera parte de este libro conoceremos la época en la que vivió Sunzi, intentaremos descubrir quién era ese escurridizo maestro Sun y, finalmente, sabremos cómo se transmitió El arte de la guerra a lo largo de más de dos mil años, de una manera accidentada y con un desenlace sorprendente. La segunda parte se dedica a la teoría y la práctica de El arte de la guerra, a sus lecciones estratégicas y a sus consejos, aplicables no solo a la guerra, sino a cualquier situación en la que tengamos que relacionarnos con otras personas. Finalmente, el lector podrá disfrutar de la lectura de El arte de la guerra, en una traducción realizada por Ana Aranda Vasserot, en la que se tienen en cuenta los últimos descubrimientos arqueológicos, que nos están obligando a reescribir la historia de la antigua China. (…) Nuestro libro se completa con una traducción comentada de Las 36 estratagemas chinas, una lista de consejos relacionados con el arte del engaño, que se ha atribuido también a Sunzi o a sus seguidores. Finalmente, se ofrece un compendio de cien consejos tácticos y estratégicos de Sunzi o que aparecen a lo largo de este ensayo”.


Copyright del artículo © Thesauro Cultural (TheCult.es). Reservados todos los derechos.

 

El arte del engaño
Daniel Tubau
Editorial Ariel
600 páginas
Una cuidada edición que ofrece la más completa panorámica del arte de la estrategia china publicada hasta la fecha.
[Contiene la traducción completa de El arte de la guerra de Sunzi y Las 36 estratagemas chinas, por Ana Aranda Vasserot, así como Las 100 reglas del engaño y la estrategia]
AmazonArielCasa del LibroFnac


 

Share

EL ARTE DEL ENGAÑO

Un cartel que muestra algunas curiosidades relacionadas con El arte del engaño, así como con la estrategia china de Sunzi en El arte de la guerra (o con la de Las 36 estratagemas). Realizado con la ayuda y sabiduría gráfica de Rafael Aguilar, a partir de un diseño previo (todos los errores son míos).
Puedes descubrir zonas activas en la ilustración si pasas el ratón. Poco a poco irán apareciendo más enlaces y contenidos.

La página de El arte del engaño

Share

Sunzi explica que es el dao

El dao de la traducción /3

En el artículo anterior (Dao significa muchas cosas) planteaba al lector una pregunta: ¿por qué nos atraía la idea de traducir la segunda aparición de dao en El arte de la guerra con algún término relacionado con el gobierno?

El dao de la traducción es un ensayo por entregas escrito por Ana Aranda Vasserot, traductora de El arte de la guerra. En la imagen: dao

 

La respuesta nos la da el propio Sunzi. Resulta que uno de los recursos que emplea cuando argumenta consiste en enumerar ciertos términos para, a continuación, explicarlos. Este estilo argumentativo se encuentra casi en cada capítulo de El arte de la guerra, por ejemplo cuando se describe qué clase de espías se necesitan o cómo hay que utilizar el fuego o cuáles son los escenarios de guerra.

Veamos, por lo tanto, unas líneas más adelante, cómo define Sunzi ese dao, al que se ha referido como primer factor que debemos examinar antes de emprender una guerra:

El dao (道),
hace que el pueblo
comparta las ideas
de su soberano.

Por lo tanto,
morirá por él,
vivirá por él,
y no temerá
el peligro.

Con esta explicación que nos ofrece el propio Sunzi, el lector entenderá porque Laureano Ramírez Bellerín traduce dao por “rectitud del gobernante” y también por qué Albert Galvany prefiere “virtud”.

Está claro que el gobernante debe ser moral y legítimo (“recto”), como dice Ramírez Bellerín, mientras que Galvany seguramente juega con el sentido latino de virtus, entendido como “excelencia”, como aquello que es perfecto en su campo de acción. En cuanto al término “política”, que se emplea en la traducción al chino actual de El arte de la guerra, sin duda es porque se entiende que antes de emprender una guerra se debe examinar la cuestión política, lo que también incluye la rectitud o excelencia del gobernante.

Nosotros le dimos muchas vueltas a este segundo dao y lo tradujimos de diferentes maneras versión tras versión. No debemos olvidar que las decisiones de traducción afectan a diferentes aspectos, que tienen que ver con la filología o con el sentido y significado, pero también con el uso habitual y con la comprensión por parte del lector.

Eran importantes ciertos aspectos académicos, pero también teníamos muy claro que el libro iba dirigido a lectores que no necesariamente estarían familiarizados con la cultura china o con las dificultades de la lengua. La comprensión era muy importante y en muchas de las decisiones de traducción este factor fue lo que al final nos hizo decantarnos hacia uno u otro lado.

El lector se preguntará, después de esta larga disquisición acerca de la comprensibilidad de un texto traducido, y conociendo nuestra preferencia por evitar una traducción exótica, cosa que puede suceder si se deja dao sin traducir, por qué entonces dejamos dao sin traducir.

Dejaré la resolución de este pequeño enigma para el siguiente artículo.

Continuará

[Visita la página de Ana Aranda Vaserot: Gabinete]


El arte del engaño
Daniel Tubau
Editorial Ariel
600 páginas
Una cuidada edición que ofrece la más completa panorámica del arte de la estrategia china publicada hasta la fecha.


Contiene la traducción completa de El arte de la guerra de Sunzi y Las 36 estratagemas chinas, por Ana Aranda Vasserot, así como Las 100 reglas del engaño y la estrategia

AmazonAriel-Casa del LibroFnac

Share

El dilema de Monty Hall

|| Una cita con las musas /28

José Luis Casado, en M21 Radio, presenta Madrid con los cinco sentidos, con la sección de Daniel Tubau “Una cita con las musas”… Aquí puedes escuchar Una cita con las musas, en un programa en el que José Luis y Daniel hablan acerca de uno de los problemas más célebre de la historia, “El dilema de Monty Hall”.


TRANSCRIPCIÓN

JLC: Buenas tardes, Daniel. Veo que hoy traes preparado algún tipo de juego… (Tengo que decir a los oyentes, que Daniel tiene en su mano varios naipes en este momento).

DT: Así es. He traído estos tres naipes porque quiero plantearte, a ti pero también a nuestros oyentes un célebre dilema. Se trata del dilema de Monty Hall.

 

JLC:  Ah, estupendo, como no sé quién es Monty hall, pues tampoco sé qué dilema podía tener ese hombre.

DT: Monty Hall ha sido probablemente el presentador más famoso dela televisión norteamericana, o al menos del género de concursos. Durante casi treinta años, desde 1963 a 1990, presentó el concurso más famoso, con millones de espectadores de audiencia, que se llamaba Let’s make a deal, es decir “Hagamos un trato”. En realidad, aquí en España nuestro concurso más famoso estaba inspirado en el de Monty Hall, me refiero a “Un, dos, tres, responda otra vez”.

 

JLC: Ah, el Un, dos, tres sí que lo conozco, por supuesto, el concurso creado por Chicho Ibáñez Serrador.

DT: Pues Chicho tomó la idea principal, la de la subasta final, de Let’s Make a Deal. Lo curioso es que primero lo hizo en Argentina, con el título Un, dos, tres…. Nescafé. Adivina quién era el patrocinador.

 

JLC: Ja, ja, claro, es evidente, pero no lo voy a decir, que es publicidad…

DT: te acordarás que en el Un, dos, tres, cuando quedaba ya solo una pareja, el juego consistía en que tenían que elegir entre diferentes objetos que les iban dejando diversos invitados, como cantantes o humoristas…

 

JLC: Sí, claro y que los presentadores, por ejemplo Mayra Gómez Kemp les ofrecían al final dinero a cambio de no quedarse con el objeto, y que intentaba engañarles para que no se llevasen el apartamento en Torrevieja.

DT: Pues eso era lo que pasaba en el concurso original, el de Monty Hall, que también ofrecía a los concursantes regalos o dinero para tentarlo a que no eligieran lo que había detrás de una cortina o detrás de uan o dos puertas…

 

JLC: vale, eso ya lo he entendido, pero qué dilema tenía Monty Hall…

DT: Bueno, en realidad no es un dilema que tuviera el propio Monty Hall, sino que a alguien se le ocurrió plantear un dilema inspirándose en Monty Hall. En este dilema, se suponía que Monty Hall ofrecía a los concursantes elegir entre tres puertas, pero antes les decía que detrás de una de las puertas había un automóvil último modelo, y detrás de las otras dos puertas había dos cabras. Es decir, que había dos cabras y un coche. Como aquí en el estudio no tenemos puertas suficientes, me he traído estas tres cartas, y como puedes ver una de ellas tiene en el reverso un automóvil, mientras que las otras dos tienen cada una cabra.

 

JLC: Sí, puedo dar fe de lo que dice Daniel: en una de las cartas hay un Ferrari y en las otras dos simpáticas cabras.

DT: Bueno, pues yo voy a mezclar estas cartas para que no sepas cual es cual y las voy a poner aquí boca abajo como si fueran tres puertas.

 

JLC: Ahora Daniel está mezclando las cartas sin que yo las vea… y ahora las pone sobre la mesa, alineadas boca abajo.

DT: Bueno, pues yo soy Monty Hall y te digo: “A ver, José Luis, ya sabes que detrás de estas puertas hay una cabra y dos coches. Y ahora tienes que elegir cuál de las puertas quieres, la primera, a la izquierda, la segunda, en el centro, o la tercera, a la derecha.

 

JLC: Vaya, yo quiero el coche, claro. A ver, déjame pensarlo… Pues me quedo la del centro (ELIGE LA QUE TÚ QUIERAS).

DT: Muy bien pues la separamos un poco para que quede claro que esa es la que has elegido. Y ahora Monty Hall te dice: “Bien, bien, bien, así que te has decidido por la carta del centro. Pues ahora, como me has caído bien, te voy a dar una oportunidad. Mira, voy a levantar una de las cartas que no has elegido y te voy a enseñar lo que hay detrás…A ver… levantamos la carta de la derecha… ¡Y aquí tenemos una cabra!

JLC: ¡Qué emoción! Todavía puedo tener el coche…

DT: Pero ahora viene lo bueno, porque te ofrezco cambiar de carta o de puerta. Puedes dejar la que elegiste, la del centro, y quedarte con la otra que todavía está oculta. ¿Qué me dices? ¿Quieres cambiar de carta?

 

JLC: Ah no, ni hablar, me quedo con la del principio.

DT: ¿Ah sí? ¿Y por qué?

 

JLC: Pues no sé, porque lo vi muy claro al elegir y no voy a cambiar ahora….

DT: La intuición te dice que el coche está debajo de esa carta…

 

JLC: Sí, yo creo que sí

DT: Bueno, en primer lugar hay que decir que cuando se ofrece cambiar de puerta casi nadie cambia. Una razón es lo que dices, que ha habido una intuición primera con la que cuesta romper. Otra razón es que se piensa que si cambias y resulta que el coche estaba en la que elegiste primero, te da la sensación de que tenías el coche y lo has perdido. Mientras que si no cambias y resulta que el coche está en la que no elegiste, te quedas sin coche pero en realidad nunca lo has perdido porque nunca lo has tenido.

 

JLC: Sí, es verdad, creo que eso también influye.

DT: Bueno, pues ahora piensa si, dejando a un lado la intuición y pensando de manera lógica, si puede haber una razón por la que sea mejor cambiar de carta.

 

JLC: Pues, la verdad es que no, no veo ninguna razón por la que sea mejor cambiar. Como quedan dos cartas, la que elegí y la otra, pues haga lo que haga tengo la mitad de posibilidades de llevarme el coche o de quedarme con la segunda cabra. ¿No?

DT: Eso parece, ¿verdad?

 

JLC: Sí, hay dos cartas, hay un coche y una cabra, por lo tanto 50 por ciento de probabilidades.

DT: Bueno, pues las cosas quizá no son tan sencillas. Pero no te voy a dar la respuesta hoy, sino la próxima semana.

 

JLC: Pero, bueno, ¿y no me vas a enseñar si me llevo el coche no?

DT: Eso a lo mejor sí, pero fuera de emisión, porque lo que vamos a proponer a nuestros oyentes es precisamente que piensen si es mejor o no es mejor cambiar de puerta. Y en el próximo programa explicaré también qué relación tiene el dilema de Monty Hall con el pensamiento creativo.

 

JLC: Es decir que esa va a ser tu recomendación creativa de hoy… Pues vamos con la música adecuada…

 

 

LA RECOMENDACIÓN CREATIVA

DT: Como ya he dicho, la recomendación creativa de esta semana consiste en pensar si existe o alguna ventaja en cambiar de puerta o de carta. Pero hay que aclarar que la pregunta no es si el coche está detrás de uan u otra puerta o detrás de una u otra carta Eso no es lo importante. Pudiera ser que esté detrás de cualquiera de las dos cartas que quedan sin descubrir, pero ese no el dilema de Monty Hall, sino si puede existir alguna ventaja en cambiar o no cambiar de puerta. Si hay alguna razón lógica, más allá de la intuición para elegir cambiar o elegir no cambiar.

 

JLC: Entonces, dejamos la pregunta en el aire hasta la semana que viene y nos quedamos con la intriga de la relación entre las cabras, los coches, las puertas y las cartas y la creatividad.

DT: Eso es. La solución la semana que viene. Eso sí, no vale hacer trampa y buscar la solución en internet. Lo bueno es intentar primero encontrar uno mismo la solución. Precisamente, uno de los rasgos de las personas creativas o que ayuda a la creatividad es intentar encontrar por  uno m ismo la solución a dilemas como este.

 


En el enlace también puedes escuchar los podcast de los programas.


Es bueno hacer las cosas mal

|| Una cita con las musas /1


Leer Más
Cómo trabajar tomando copas || Una cita con las musas /2

Leer Más
Tormenta de ideas

|| Una cita con las musas /3


Leer Más
La quinta regla del brainstorming

|| Una cita con las musas /4


Leer Más
La prehistoria de la creatividad

|| Una cita con las musas /5


Leer Más
Las musas y la perfección griega

|| Una cita con las musas /6


Leer Más
Entrevista con Claudio Méndez Fonseca

|| Una cita con las musas


Leer Más
La inspiración de los poetas

|| Una cita con las musas /7


Leer Más
Un matemático se encuentra con las musas

|| Una cita con las musas /8


Leer Más
La musa en el laboratorio: Graham Wallas descubre el proceso creativo

|| Una cita con las musas /9


Leer Más
La ducha creativa

|| Una cita con las musas /10


Leer Más
La procrastinación y la pereza

|| Una cita con las musas /11


Leer Más
Los plazos y la ley de Murphy

|| Una cita con las musas /12


Leer Más
Procrastinación a Go-Go

|| Una cita con las musas /13


Leer Más
Ursula K. Le Guin y la confianza del escritor

|| Una cita con las musas /14


Leer Más
Orson Welles y la visión del novato

|| Una cita con las musas /15


Leer Más
El experto y el novato

|| Una cita con las musas /16


Leer Más
El dilema de Monty Hall

|| Una cita con las musas /28


Leer Más
Inspiración o plagio: Platón, Matrix y la tensión sexual no resuelta

|| Una cita con las musas /17


Leer Más


Share

El arte del engaño en El Marcapáginas

“El fin del mentiroso, que estriba sobre todo en seducir, en encantar, en dar placer, es la base misma de la sociedad civilizada”

Oscar Wilde

Una entrevista en El Marcapáginas, con David Felipe Arranz. Preguntas muy interesantes con las que he disfrutado mucho. Un gran entrevistador siempre resulta estimulante, no ya solo para hablar de un libro, sino para pensar cosas nuevas.


Pedro Baños, autor del bestseller Así se domina el mundo:

“Una interesantísima aproximación a la clasica obra El arte de la guerra de Sunzi y a otros clásicos de la estrategia. Un libro imprescindible para toda persona que desee entender no solo la actual actuación internacional de China, sino las futuras estrategias del mundo que nos espera”.

 

El arte del engaño
Daniel Tubau
Editorial Ariel
600 páginas
Una cuidada edición que ofrece la más completa panorámica del arte de la estrategia china publicada hasta la fecha.
[Contiene la traducción completa de El arte de la guerra de Sunzi y Las 36 estratagemas chinas, por Ana Aranda Vasserot, así como Las 100 reglas del engaño y la estrategia]
AmazonArielCasa del LibroFnac


 

Share

Sunzi y Clausewitz, estrategia china y occidental

 

Este es un pequeño hilo acerca de Sunzi y su libro, El arte de la guerra, que publiqué con el nuevo sistema de Twiter

Aquí se puede leer quizá con más facilidad.

 

 

 

 



El arte del engaño
Daniel Tubau
Editorial Ariel
600 páginas
Una cuidada edición que ofrece la más completa panorámica del arte de la estrategia china publicada hasta la fecha.
[Contiene la traducción completa de El arte de la guerra de Sunzi y Las 36 estratagemas chinas, por Ana Aranda Vasserot, así como Las 100 reglas del engaño y la estrategia]
AmazonArielCasa del LibroFnac


 

 

Share