Los placeres de la soledad en Bai Juyi

Bai Juyi

 

En el año 832, el poeta chino Bai Juyi (Po’ Chui) reparó una parte desocupada del monasterio Hsiang-shan, en Lung-mên y se llamó a sí mismo el eremita de Hsiang-shan. Creo que allí escribió este poema:

 

 

DESCANSANDO SOLO EN EL TEMPLO HSIEN YU

La grulla de la playa permanecía

sobre las escalinatas.

Desde el estanque se veía brillar la luna

a través de una puerta abierta.

Encantado con el lugar

me quedé allí

dos noches sin moverme para nada,

contento de poder hallar

un lugar tan tranquilo;

satisfecho de que ningún acompañante

me incordiara.

Desde entonces he disfrutado

de esta soledad

y he decidido no venir nunca acompañado

 

*********

[Publicado por primera vez en 2002]

Algo parecido sucede quizá en el cine: Meterse en la película

 ***********

POESÍA EN DANIELTUBAU.COM

Villon’s wife

Leer Más
Omar Jayyam entre Dios y el vino

Leer Más
La miasma y el retrato de la dama (John Donne)

Leer Más
Los placeres de la soledad en Bai Juyi

Leer Más
El tigre , de William Blake

Leer Más
Goethe, ¿poeta de la experiencia?

Leer Más
Ono no Komachi, una poeta japonesa

Leer Más
Prohibid los placeres (John Milton/Iván Tubau)

Leer Más
Bai Juyi

Leer Más
Un torneo poético de ajedrez

El doble duelo /0


Leer Más
POESÍA

Leer Más
Sextina de amistad

EL ALBUM DE PANDORA


Leer Más
¿Qué culpa tiene la rosa?

Leer Más
Fábula del origen del mundo y primera tentación

Leer Más
Poseído por Dostoievsky (Kim Chun-Su)

Leer Más
Atisbos de inmortalidad en la librería Rafael Alberti

Leer Más
El haiku de Cuervo

Leer Más
Carta a Bruno

Leer Más
Anaxágoras, el holograma, William Blake y mi padre

Leer Más
Un poema de Louise Labé

Leer Más

UN EXPERIMENTO CHINO
(TRADUCIR A WANG WEI)

Un experimento chino
Primera traducción del poema (#1)

Leer Más
Primera traducción del poema (#2)

Leer Más
Antonio Salmerón y Wang Wei

Leer Más
WANG WEI: UN EXPERIMENTO CHINO

Un experimento chino /1


Leer Más
Wang Wei en la Casa Encendida

Leer Más
Sobre la fidelidad en “Un experimento chino”

Leer Más

NOSTOI, LOS REGRESOS
(EL REGRESO DE ULISES)

Du Bellay: Feliz quien como Ulises

Leer Más
La fiel Penélope

Leer Más
Exhortación a Ulises (Petronio)

Leer Más
NOSTOI, LOS REGRESOS

Leer Más
El regreso de Ulises y la traducción

Leer Más
Sobre un verso extranjero, de Seferis

Leer Más
Kavafis: Ítaca

Leer Más
Neruda Peregrino

Leer Más
Tennyson: Ulises

Leer Más
El destino y el camino

Leer Más

***********

ENTRADAS CHINAS

LA ÉPOCA TANG

Los placeres de la soledad en Bai Juyi

  En el año 832, el poeta chino Bai Juyi (Po’ Chui) reparó una parte desocupada del monasterio Hsiang-shan, en Lung-mên y se llamó a sí mismo el eremita de Hsiang-shan. Creo que allí escribió este poema:     DESCANSANDO SOLO … Sigue leyendo

Leer Más
Xue T’ao, poeta e inventora

Xue T’ao (768-831) fue una cortesana y poeta de la época Tang. Provenía de una buena familia de la capital y era hija de un funcionario que se preocupó por darle una buena educación literaria. A los nueve años ya … Sigue leyendo

Leer Más
Gaozu y la familia Li, el origen de la dinastía Tang

La dinastía anterior a la Tang era la Sui, que había logrado reunificar China después de varios siglos de desunión. En el año 617, el general Li Yuan, encargado de la defensa contra los nómadas en Tauyuan (Shanxi) se rebeló … Sigue leyendo

Leer Más
LA ÉPOCA TANG

La época Tang es una de las más interesantes de la historia de China y es un buen ejemplo de la falsedad del tópico que habla de China como de un Imperio encerrado en sí mismo, sin relación con el … Sigue leyendo

Leer Más
El emperador taoísta

Se habla de un emperador llamado Li Lung-chi (a.k.a. Hsuan Tsung) que reinó 44 años y fue taoísta. Intentó crear un estado taoísta, aboliendo la pena de muerte y defendió un trato humanitario a los animales. Hizo hospitales para los … Sigue leyendo

Leer Más

 CHINA

UNA LECTURA DEL ZHUANGZI

El mundo al revés

Lectura del Zhuangzi /14

Recordemos cómo terminaba Ziqi su charla acerca de la música del cielo y de la tierra: «Si la música de la Tierra proviene de estas oquedades; y si la música de los hombres proviene de las flautas de bambú; ¿de … Sigue leyendo

Leer Más
Los soplos de la voz

Lectura del Zhuangzi /12

El maestro Zhuang dice: “Las palabras no son como el soplar del viento”. Esta es una frase que se puede interpretar de muy diversas maneras. Una de ellas, de la que he hablado en Palabras en el viento, es que las … Sigue leyendo

Leer Más
La gran sabiduría y la pequeña
[Lectura del Zhuangzi /7]

   El gran Saber todo lo abarca El pequeño todo lo divide. Las grandes palabras son fuego. Las pequeñas, balbuceos inútiles. Durante el sueño, las almas de los hombres se funden, se entremezclan. En la vigilia, los cuerpos se despiertan … Sigue leyendo

Leer Más
La música de la tierra

Lectura del Zhuangzi /13

En Los soplos de la voz prometí una interpretación de las opiniones de Zhuangzi acerca del lenguaje, interpretación que no he encontrado en ningún comentador, quizá porque la mayoría de los comentadores no se aventuran a discutir con nuestro querido … Sigue leyendo

Leer Más
Palabras en el viento

Lectura del Zhuangzi /11

“La palabra no es como el soplar del viento. El que habla expresa razones, mas estas razones no son algo permanente. ¿Habla realmente? ¿O es que acaso no habla? Imagina que sus palabras son diferentes al piar de un pajarillo. … Sigue leyendo

Leer Más
Nos cortamos con el filo de las cosas
Lectura del Zhuangzi /9

 “Las cien articulaciones, los nueve orificios, los seis órganos, todos se unen y existen en mí. Pero, ¿de cuál de ellos debería sentirme más cerca? ¿Dices que debería regocijarme en todas mis partes? Pero deberá de haber alguna que tenga … Sigue leyendo

Leer Más
El origen de todas las cosas
Lectura del Zhuangzi /8

“Alegría, ira, tristeza, deleite, preocupación, arrepentimiento, inconstancia, rigidez, modestia, obstinación, candor, insolencia- música de agujeros vacíos, hongos que brotan en la humedad, así el día y la noche se reemplazan uno al otro ante nosotros, y nadie sabe de dónde … Sigue leyendo

Leer Más
Los disparates de Jieyu
Lectura del Zhuangzi /4

Jianwu comentó a Lianshu: “He oído a Jieyu, y sus palabras me causan pavor. Son palabras grandiosas pero no reales, tan lejanas que jamás retornan, como la Vía Láctea sin contornos, tan inconmensurables que ignoran todas las cosas del mundo”. … Sigue leyendo

Leer Más
El maestro de todos
Lectura del Zhuangzi /10

El hombre se conforma a lo prefijado por su mente y lo toma por maestro. ¿Quién es el hombre extraordinario que se priva de ello? ¿O sólo el hombre que penetra la alternancia de las cosas lo toma por maestro? … Sigue leyendo

Leer Más
La música del cielo

Lectura del Zhuangzi /6

 Zhuangzi Libros interiores Libro 2 Qí wù lùn (齊物論) Capítulo 1 Identidad de las cosas y discursos (o  Identidad de los seres)   El segundo libro del Zhuangzi, es también uno de los libros interiores, es decir, de los que … Sigue leyendo

Leer Más
La calabaza de Huizi
Lectura del Zhuangzi /5

Huizi dijo a Zhuangzi: “El rey de Wei me dio una semilla de calabaza. Cuando ésta creció, era tan enorme que no servía ni de cántaro para agua: ¡imposible levantarla! La partí para hacer cazos, pero incluso éstos resultaban demasiado … Sigue leyendo

Leer Más
Xu You y el gobierno del mundo
Lectura del Zhuang Zi /3

Cuando Yao quiso ceder su imperio a Xu You, le dijo: “El surgir del sol y de la luna hace inútil la luz de las antorchas. La caída apropiada de la lluvia hace vano el riego de los campos. Sube … Sigue leyendo

Leer Más
Zhuang visita la caverna de Platón
Lectura del Zhuangzi /2c

»Algunos hombres poseen talento para ser mandarines; otros, por su recto proceder pueden servir de ejemplo a toda una comarca, y aun encontrarás quienes por su virtud pueden ganarse la benevolencia de un príncipe y la confianza de un estado … Sigue leyendo

Leer Más
Otros mundos
Lectura del Zhuangzi /2b

Tang y Ji también tuvieron una conversación de este tenor: «Arriba y abajo, y en las cuatro direcciones, ¿hay límites?» -preguntó Tang a Ji. «¡Más allá de lo ilimitado sigue sin haber límites!» -respondió Ji. »En el septentrión, donde ni … Sigue leyendo

Leer Más
El pájaro Peng
Lectura del Zhuangzi /2

“En el mar septentrional hay un pez que se llama kun. Es enorme, pues mide no se sabe cuántos miles de li. Se transforma en pájaro, y entonces su nombre es Peng. También las espaldas del pájaro Peng miden no … Sigue leyendo

Leer Más
¿Qué es el Zhuangzi?

UNA LECTURA DEL ZHUANGZI /1

Zhuangzi es el nombre de uno de los libros chinos más importantes y conocidos. Hasta hace poco, lo habitual era llamar a este libro “Chuang Tse” o “Chuang Tzu”. Ahora se prefiere escribir Zhuangzi, siguiendo las normas de transcripción pinyin … Sigue leyendo

Leer Más

Otros mundos: Uexkhull y el Zhuang Zi

Hay que recordar aquí aquella frase que se hizo célebre gracias a un anuncio de colonia: “Hay otros mundos, pero están en este”. No sólo de abajo arriba, como del mundo de la cigarra respecto al nuestro, sino también al … Sigue leyendo

Leer Más
Platón: el mito de la caverna

“Imagínate varios hombres en un abrigo subterráneo en forma de caverna, cuya entrada, abierta a la luz, se extiende por toda la longitud de la fachada. Estos hombres están allí desde su infancia y, encadenados por piernas y cuello, ni … Sigue leyendo

Leer Más
Bibliografía

        BIBLIOGRAFÍA   Traducciones del Zhuangzi en Internet Chuang Tzu (Zhuang zi) por Alex Ferrara a partir de la traducción inglesa de Burton Watson. Los capítulos interiores (Nei Pian) en la traducción de Pilar González España y … Sigue leyendo

Leer Más
Voltaire: Primera carta sobre los cuáqueros

  “Pensé que la doctrina y la historia de un pueblo tan extraordinario merecían despertar la curiosidad de un hombre razonable. Para instruirme me fui a ver a uno de los cuáqueros más célebres de Inglaterra, el cual, tras estar … Sigue leyendo

Leer Más
Enciclopedia del Zhuangzi
Lectura del Zhuangzi

ÍNDICE DE NOMBRES, PERSONAJES Y LUGARES Ji o Chi o Ge Probablemente un ministro o consejero del rey Tang de Yi, según Elorduy. Esta conversación se reproduce en extenso en el Lie Zi, precisamente en el capítulo llamado Tang Wen, … Sigue leyendo

Leer Más

WANG WEI

UN EXPERIMENTO CHINO

Un experimento chino
Primera traducción del poema (#1)

  Respuestas al Primer Movimiento ¡No leas estas respuestas si no has enviado ya tu traducción!   …La primera en contestar fue mi hermana Natalia. Yo le había enviado el siguiente mensaje: “Te mando una especie de juego. ¿Puedes hacer … Sigue leyendo

Leer Más
Primera traducción del poema (#2)

  Años después de iniciar mi experimento chino en vivo y por correo privado, subí el juego a mi nueva página web en 2004.  La aventura se reanudó de una manera un poco tortuosa y a trompicones…   Publicado en … Sigue leyendo

Leer Más
Antonio Salmerón y Wang Wei

Antonio Salmerón me contó que hace tiempo encontró el juego que consiste en traducir un poema de Wang Wei y que “aprendió mucho”. Ahora él hace unas impresionantes planchas en las que traduce poemas chinos de una manera exhaustiva: en … Sigue leyendo

Leer Más
WANG WEI: UN EXPERIMENTO CHINO

Un experimento chino /1

El parque de los ciervos (Lu Chai), de Wang Wei Todo empezó cuando poco antes del año 2000 leí un artículo de Eliot Weinberger en un número especial de la revista El Paseante dedicado a China. Tengo ese ejemplar desde … Sigue leyendo

Leer Más
Wang Wei en la Casa Encendida

Hace unos días fui con mi amigo Aitor a la Casa Encendida a un recital dedicado a los Poemas del río Wang. Los poemas del río Wang es una obra escrita por Wang Wei y su amigo Pei Di. Los … Sigue leyendo

Leer Más
Sobre la fidelidad en “Un experimento chino”

Algún comentario para el texto de Octavio Paz a propósito del poema de Wang Weis y el artículo de Eliot Weinberger. No comparto con él esa creencia en la necesidad de encontrar equivalencias con respecto a la métrica y la … Sigue leyendo

Leer Más

CUADERNO DE PEKÍN

El pato de Pekín

El plato más famoso de Pekín es el pato a la pekinesa o pato laqueado. Es ese pato rojizo y brillante que parece hinchado como un globo. Y lo cierto es que el pato a la pekinesa se laquea con … Sigue leyendo

Leer Más
CUADERNO DE PEKÍN: ¿Pekín o Beijing?

En agosto de 2005 pasé unos días en Beijing con Ana Aranda. Beijing es la capital de China, es decir, lo que solemos llamar Pekín. No creas que escribo Beijing para hacerme el interesante: yo prefiero todavía Pekín y por … Sigue leyendo

Leer Más
Una interpretación del taoísmo

Dice Giuseppe Tucci en su interesante  Apología del taoísmo: “Nadie dejará de reconocer las innegables ventajas que una concepción semejante [dominar la naturaleza]  ha traído. A ella se deben las conquistas de la ciencia, el mejoramiento de las condiciones de … Sigue leyendo

Leer Más
Mr.Lee, la respuesta china a KFC (Kentucky Fried Chicken)

[Artículo escrito por Ana Aranda Vasserot] La semántica gastronómica El fenómeno cultural de la comida es tan significante en la cultura china que se utiliza incluso en la forma de saludar: “Ni chile méi”, ¿has comido o no?, es una … Sigue leyendo

Leer Más
Por qué un caballo blanco no es un caballo

La escuela de los Nombres (Ming Chia) se desarrolló entre el año -300 y el -200.  Su representante más famoso fue Gongsun Long, quien dijo que un caballo blanco no es un caballo. Al parecer, a Gongsun Long le preguntaron … Sigue leyendo

Leer Más
Nombres que se repiten en chino

En China es frecuente que haya muchas personas con el mismo nombre. Esto se debe a varias razones. Por un lado, la mayoría de las palabras son monosilábicas, aunque ahora se tiende a construir polisílabos. Además, hay un número limitado … Sigue leyendo

Leer Más
Los linternones: figuras en los tejados chinos

Parque de Pekín. Al fondo se ve un tejado con al menos cuatro linternones. Los leones, como el que se ve en primer plano, que tanto abundan en China, son un símbolo de buena suerte.La arquitectura china tiene unas características … Sigue leyendo

Leer Más
Mi nombre en chino

Me preguntan en un comentario anónimo (aunque yo sé quién es su autor) qué significa mi nombre en chino. Teng Dao Ning Pues bien, no sé muy bien que significa Teng (se supone que representa”Daniel”), pues en los diccionarios se … Sigue leyendo

Leer Más
Xu Wei y cada momento es nuevo

Casi por casualidad Ana y yo descubrimos, en nuestros últimos días en Pekín, uno de los lugares que más nos gustó. Curiosamente era un sitio muy turístico, y no digo esto porque yo odie a los turistas o los lugares … Sigue leyendo

Leer Más

CUADERNO DE YUNNAN

En casa de Yang Wen

El pintor de Yunnan Yang Wen ha subido a su blog una fotografía de la visita que hicimos a su estudio, que me trae muy buenos recuerdos. Aquí tomamos un té delicioso y charlamos de sus pinturas y de muchas … Sigue leyendo

Leer Más
Mosca y Caja conocen a David Hume en Amman

6 de junio en el aeropuerto de Amman, Jordania Mientras espero el avión que me llevará a Hong kong, dibujo dos historietas de Mosca y Caja. Una de ellas es un capítulo más de la Enciclopedia de bolsillo Mosca y … Sigue leyendo

Leer Más
La realidad imita a la ficción

La sensación dominante de la noche que pasé en las Mansiones Chungking de Hong Kong fue la de estar viviendo en el interior de uno de mis cuentos. De alguno de los cuentos que escribí hace muchos años, durante un … Sigue leyendo

Leer Más
Una noche en Hong Kong

Para llegar a Kunming, la capital de la región china de Yunnan, probablemente la mejor manera, y la más barata, es tomar un avión hasta Hong Kong y desde allí continuar el viaje en una línea aérea china. Así que … Sigue leyendo

Leer Más
Sobre la indignación, en Amman (Jordania)

Pasillo del avión de Royal Jordanian Aeropuerto de Anman, 6 de junio de 2011 (4 de la madrugada) El vuelo en la línea aérea Royal Jordanian ha sido muy agradable. Ahora, en el aeropuerto de Amman, algunos pasajeros hemos pasado … Sigue leyendo

Leer Más
Mansiones Chungking

    Mi pensión en Hong Kong está en las Mansiones Chungking, el lugar en el que Wong Kar Wai rodó Chungking Express. Es un lugar difícil de describir, un edificio inmenso, pero que en Hong Kong es sólo uno … Sigue leyendo

Leer Más
Cuervo y Mosca en un templo budista

Antes de irme a la isla de La Palma, dejó aquí un testimonio de la estancia de Cuervo y Mosca en el templo de Qiong Zhu si. Al regreso hablaré de este templo increible que visité el 14 de junio, … Sigue leyendo

Leer Más
Fairuz entre Hong Kong y Madrid

En el vuelo de regreso desde Kumming a España disfruté muchísimo escuchando las canciones de Fairuz. Fairuz es una cantante libanesa y la cantante árabe más conocida, admirada y escuchada durante décadas (junto a la egipcia Oum Kalsoum). Escuché una … Sigue leyendo

Leer Más
La prudencia en los viajes

Para Aristóteles, la prudencia es una de las grandes virtudes. Eso lo aprendí cuando estudié filosofía, en un curso de Quintín Racionero, quien nos pidió que leyéramos las dos Éticas de Aristóteles y un maravilloso estudio de Pierre Aubenque La … Sigue leyendo

Leer Más
CUADERNO DE YUNNAN: Tiempo de espera

  Cuando hace bastantes años me disponía a iniciar una sucesión de viajes que finalmente me llevaría a Perú, decidí escribir algo en todos los lugares por los que pasara: trenes, autobuses, salas de espera… El resultado fue un cuaderno … Sigue leyendo

Leer Más

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *